Sida 1 av 1

Kartor i fantasy

InläggPostat: tor 21 apr 2011, 09:01
av Sten
...eller mer specifikt: Kartor i Bilbo.

En samling kartor från olika översättningar av boken.

Här är en artikel om den ryska kartan. Coolt. Jag var inte medveten om att man ritar om kartor när man översätter böcker.

Re: Kartor i fantasy

InläggPostat: tor 21 apr 2011, 20:35
av Rymd-Olov
Sten skrev:
En samling kartor från olika översättningar av boken.


Jättesnygga kartor! Jag önskar dock att de hade skrivit ut vilka de olika översättningarna är, för att hjälpa oss fåspråkiga.

Re: Kartor i fantasy

InläggPostat: tor 21 apr 2011, 21:35
av Sten
Aha, en utmaning!

1-2: Tjeckiska.
3: Tyska.
4-5: Estniska.
6-9: Franska.
10-11: Japanska.
12-13: Lettiska.
14: Portugisiska
15-20: Hm. Jag tror att alla är ryska. Ingen av dem är bulgariska, men jag ser inte skillnad på ryska och vitryska, till exempel.
21: Svenska (Tove Janssons version)
22: Svenska (illustrerad av Torbjörn Zetterholm, eftersom den nämner Hompebo)
23-24: Engelska

Med reservation för eventuell inkompetens.

Re: Kartor i fantasy

InläggPostat: ons 27 apr 2011, 13:46
av Rymd-Olov
Sten skrev:Aha, en utmaning!

1-2: Tjeckiska.
3: Tyska.
4-5: Estniska.
6-9: Franska.
10-11: Japanska.
12-13: Lettiska.
14: Portugisiska
15-20: Hm. Jag tror att alla är ryska. Ingen av dem är bulgariska, men jag ser inte skillnad på ryska och vitryska, till exempel.
21: Svenska (Tove Janssons version)
22: Svenska (illustrerad av Torbjörn Zetterholm, eftersom den nämner Hompebo)
23-24: Engelska

Med reservation för eventuell inkompetens.


Tack! Nr 21-24 kunde jag själv, men i övrigt gissade jag möjligen på rätt kontinent...

Re: Kartor i fantasy

InläggPostat: tor 28 apr 2011, 00:44
av Bbeccarii
Sten skrev:15-20: Hm. Jag tror att alla är ryska. Ingen av dem är bulgariska, men jag ser inte skillnad på ryska och vitryska, till exempel.


Jo, de verkar vara ryska allihopa, såvitt jag kan se.

(Finns det ett svenskt "i" med bland de ryska bokstäverna så är det antagligen vitryska; finns det ett i med trema med, så bör det vara ukrainska. Med förbehåll för att det kan vara något annat språk också... :)

/B

Re: Kartor i fantasy

InläggPostat: tor 28 apr 2011, 00:57
av Sten
Bbeccarii skrev:Finns det ett svenskt "i" med bland de ryska bokstäverna så är det antagligen vitryska; finns det ett i med trema med, så bör det vara ukrainska.


Coolt. Bra att veta. Tack!