Nu har vi väl säkert nämnt de flesta svenska spel i tryck, och en del andra.
Jag kan ju kommentera lite appropå Hans ursprungliga förfrågan.
Eon är ett synnerligen komplext spel. Kan vara värt att fundera på om man vill sätta i händerna på nybörjare och barn, vilket jag tror Hans nämnde.
Western är inte heller direkt enkelt, även om det är bättre än sitt rykte i den nu tredje utgåvan. (det har du föresten också spelat, Åka) Definitivt min största favorit av de svenska spelen.
Drakar och Demoner är finns dessutom i lite olika utgåvor. De som ger ut det numera, Riotminds, hade lite svårt att bestämma sig vad de ville göra med spelet. Först var det en mycket ful kombo av D&D och DoD. Sedan kom en bok som hette Expert, och då blev det mer som DoD anno 1991. Nu heter den senaste utgåvan "Drakar och Demoner Trudvang", vilket antyder att de bakat samman värld och regler mer. Antagligen är det, om de inte gjor stora förändringar sedan sist, hyggligt likt de senare versioner som Target gav ut. Språkliga lustigheter innehåller det, ja.
Antagligen hittar man en hel hög hyggliga hembyggen, och åsikter om de ovan nämnda spelen på
www.rollspel.nu med forum.
För den som står ut med en översättning totalt utan språkkänsla (AC översatt till Pansarklass!!!) finns faktiskt nyaste D&D om man letar lite mha google. Drakar och Dunder tror jag det heter, tyvärr.
Hmmm... nu slår det mig att det finns ett spel jag skulle vilja översätta....