Sida 3 av 3

Re: Michael Moorcock

InläggPostat: fre 17 sep 2010, 17:38
av Rymd-Olov
Martin Andersson skrev:Han ändrade i alla fall perspektivet den andra gången han gjorde samma sak -- när Elric, Corum och Erekosë kommer till Voilodion Ghagnasdiaks torn. Den episoden finns berättad ur både Elrics och Corums perspektiv, i respektive bok.


Ja, de båda har jag läst iaf. Jag gillar att Corums medhjälpare hälsar till Månskimmer. De är ju båda inkarnationer av "The Eternal Sidekick". Det är väl annars inte omöjligt att du och Svensson har läst olika bearbetningar? Han är ju känd för att ändra sina texter, den gode Moorcock.

Re: Michael Moorcock

InläggPostat: sön 10 okt 2010, 09:36
av Martin Andersson
Rymd-Olov skrev:
Martin Andersson skrev:Han ändrade i alla fall perspektivet den andra gången han gjorde samma sak -- när Elric, Corum och Erekosë kommer till Voilodion Ghagnasdiaks torn. Den episoden finns berättad ur både Elrics och Corums perspektiv, i respektive bok.


Ja, de båda har jag läst iaf. Jag gillar att Corums medhjälpare hälsar till Månskimmer. De är ju båda inkarnationer av "The Eternal Sidekick". Det är väl annars inte omöjligt att du och Svensson har läst olika bearbetningar? Han är ju känd för att ändra sina texter, den gode Moorcock.


Inte omöjligt, men väldigt osannolikt. Nu efter att ha jämfört The Sailor on the Seas of Fate med The Quest for Tanelorn kan jag konstatera att texten inte ÄR "exakt densamma" -- däremot är dialogen exakt densamma (av naturliga skäl), och yttre händelser är samma även om de skildras ur skilda perspektiv (exempel: i Elric-texten för Hawkmoon handen över ansiktet på ett ställe; på motsvarande ställe i Hawkmoon-texten fingrar han på ärret efter den svarta juvelen. Detta är fullt naturligt med tanke på att Elric inte känner Hawkmoon och därför inte kan tolka gesten -- och då blir det upp till läsaren, som kan ha läst Hawkmoon-texten, att göra det.)

Att det skulle ha varit annorlunda i en tidigare bearbetning och att texten skulle ha varit exakt densamma i båda (med bara ändrade namn() finner jag extremt osannolikt -- kapitlet skulle inte fungera om Hawkmoon-texten (som publicerades först) lyftes in i Elric-boken med bara namnen ändrade. Det är i och för sig möjligt att BÅDA texterna har skrivits om senare, så jag ska kolla med originaltexten av The Sailor on the Seas of Fate vid tillfälle.
Jag förblir skeptisk.

Re: Michael Moorcock

InläggPostat: mån 11 okt 2010, 16:42
av Rymd-Olov
Martin Andersson skrev:Jag förblir skeptisk.


Det gör du säkert rätt i. Det var bara en tanke.

Re: Michael Moorcock

InläggPostat: fre 22 okt 2010, 12:35
av jophan
Heh, såg just Dave Langford konstatera: "the dire effects of the Necronomicon are much overrated. What truly makes the brain melt into blasphemous gibbering is trying to proofread a bibliography of Mike Moorcock."

Det kan jag gott tänka mig! Jag har för övrigt för mig att Moorcock är den författare näst Vance som vi har flest böcker av. Tror att Wodehouse kommer god trea. Hmm, jag kan ju kolla:

*kollar*

Vance: 85
Moorcock: 74
Tolkien: 62
Wodehouse: 59
Pratchett: 47

Jag hade nästan rätt!

Re: Michael Moorcock

InläggPostat: tor 24 mar 2011, 19:49
av Rymd-Olov
Nu har Moorcock dragit igång en välgörenhetsauktion för Japan. Förstautgåvor av Gloriana, Mother London och King of the City säljes.

Se http://www.multiverse.org/fora/showthread.php?p=226291